http://www.libertytimes.com.tw/2011/new/jul/18/today-o1.htm
我不想被誤會成Chinese
◎王仲桓
六月廿六日,在克羅埃西亞的杜布羅尼克機場,已經Check in了,距離飛機起飛僅剩三十分鐘,地勤小姐居然不准我們上飛機,行李也沒上機,硬說我們是China,需要簽證。我說我們是來自Taiwan,但她就是指著護照上Republic of China的China,一直說我們是China,要簽證。
當時,真的有點汗顏,China印得那麼大,怎能怪外國人誤會。最後好不容易解釋清楚,經理承認錯誤,但,飛機已經飛了!
政府每天跟China很好,郁慕明甚至說當台灣人是搞民粹,但在歐洲,Chinese卻是不受歡迎的,護照上的China害我們延誤回家的時間。
當中國人有那麼光榮嗎?護照上的ROC和下面的台灣,是不是該換一下位置?
(作者為退休老師,外省第二代)
http://www.libertytimes.com.tw/2011/new/jul/20/today-o6.htm
護照China 害我在歐洲被當賊
◎盧千代
王仲桓讀者一文「我不想被誤會成Chinese」,個人深有同感。
我四月初經荷蘭阿姆斯特丹入歐盟。一進入歐盟海關,海關人員就對我的中華民國護照左翻右翻,還用很嚴厲的語氣問我:「是China人,為何沒有簽證?」還好我要出國前早有準備已備妥回程機票、足以在當地維生的證明、旅館訂房紀錄、銀行存款證明、境外旅遊醫療保險證明等文件,經出示這些文件,及強調我是來自Taiwan,不是來自China,他翻了他的備忘文件,又查電腦搞了半天,顯然還搞不清楚China與Taiwan差在哪裡。最後,問我是不是有個叫Taipei的Taiwan?經確認無誤後才放行。我過關後,才注意到我後面已大排長龍,大家都在對我瞪白眼。
後來我由巴黎飛冰島、由冰島飛回巴黎機場、由比利時飛羅馬尼亞、由羅馬尼亞飛塞浦路斯,經過這些國家的海關,都會被用很嚴厲的語氣問:「是China人?為何沒有簽證?是偷渡入歐盟的?」他們都要一直翻備忘文件、查電腦,永遠搞不清楚為何拿有寫著China這個字的護照卻不是Chinese,為什麼免簽?最後總是看我後面排了太長的人龍,飛機又快要起飛了、迫在眉睫之際,才拿起電話請示長官後放行。後來過安檢時,我總刻意自動排最後面,免得又製造一條人龍、引起公憤。
以上是本人四月入歐盟親身經歷的慘況。所有歐盟的海關人員只要看到China這個字,就變得很敏感,口氣自然就嚴厲,所以在歐洲,Chinese是很不受歡迎的。
最後,我要說的是,台灣外交部為何要多此一舉?在中華民國護照印上英文字Republic of China?為何不直接印中華民國的縮寫ROC?台灣的交通部都可以在國際駕照上只印上ROC,所以走到哪裡都不會因有China這個字被刁難。既然交通部都能做到,為何外交部就不行?
作者為台北市文山區民