• 未分類
  • 心情抒發

dora的英文讓我聽到頭痛



文章247

活動0

發表日期2010年7月23日

2010-07-23

我不知道現在有沒有改善

因為我現在正在看的是

小叔買給他兒子的dvd

可能是比較舊的版本

但是那個幫dora配音的人的英文

真的是讓我每聽一回就頭痛一回

 

她常犯的錯誤

包括 n, ng 不分

所以good morning 常常說成good mornin

 

不發coda (母音後的子音)

(這個真的超嚴重)

所以 five, start, stop, eight

唸起來就是fie, staa, sta... ei...

 

恕我直言

實在是有夠難聽

 

母音也發的亂七八糟

每次我聽到她把 apple 唸成epo

我就會在心理想

噢....

 

小朋友跟著聽跟著學的話

以後唸書 有得被老師糾正的

每次我聽到學生這種發音

我就頭痛

 

當然啦

每此遇到自以為是的學生

我都叫他從one 唸到ten

然後冷冷的告訴他

就十個字

你也可以唸錯五個

(通常會錯的是 three, four, five, six, eight, 會唸成swi, fo, fie, ses, ei...

((你可以試試看 你是怎麼唸one to ten))

這樣學生通常都會收起自大的心

虛心學習

 

但是我也常在想

為什麼不要一開始 就跟好的老師學

卻要學錯的

再來被糾正呢

糾正 很困難

通常都是積重難返ㄟ

 

所以

慎選初學老師啊

不是會捲起舌頭說話的 都叫英文老師

建議yoyo

如果要教學

就直接剪接原帶

 

或者我是給小朋友聽全英文

一點淺見跟經驗

跟大家分享

 

如果有人覺得英文只是溝通工具

聽的懂就好

發音不重要

那就算了

 

雖然在我看來

發音錯 根本會讓溝通困難很多

人家聽不懂你在說什麼啊

 

我以前有個數學老師

有一次說

宿加速等於俗訴

訴不訴

 

我真的嚇了一跳

要不是有板書

我真的不知道她在說什麼

 

這樣就叫做增加溝通障礙

以上

 

  • 加入最愛

  • 檢舉文章

  • Line分享

  • FB分享

Lv2 posh82

文章4852

活動0

發表日期2010年7月23日

包括 n, ng 不分

good morning難道唸咕摸寧個?_?

 

其實也不算什麼錯,就台式英文而已

去買原文的吧

檢舉此篇回覆

文章1402

活動0

發表日期2010年7月23日

我老公也很嫌棄dora的英文(目前電視有在播的中文版)

叫我不要給兒子看...他說那個英文發音真的太台了~

我可能也要去找原文的...

 

紅嘟嘟

n, ng的英文發音是有差的

一個是利用舌尖發音

一個是利用舌頭中間

(不知道有沒有形容錯)

 

Lynn

檢舉此篇回覆

文章4800

活動0

發表日期2010年7月23日

只能夠說 很多媽媽都不太會英文 還是希望孩子不要輸在起跑點

所以只能遷就於 現存的教材

 

 

可以的話幫忙推薦版上的媽媽,教優秀的英文教材

我想也是一個不錯的辦法

檢舉此篇回覆

文章12163

活動0

發表日期2010年7月23日

 

哈哈..我是認為放輕鬆啦!!

小孩子的發音還不是很純熟..就算你給他聽純正的英語..他也是發得奇奇怪怪的...

我都不去特別糾正我家蛙哥哥的發音耶..(因為我也不是發得很純正啊...)

 

他有興趣就會自己記得如何發音..只要是正確...發音超微奇怪些..我能接受耶...

 

例如: 我沒教他猴子叫monkey..但他不知從哪學來知道叫"蒙雞"...

我也是重覆發個monkey給他聽...下次他還是說"蒙雞"....那就算了吧^^

有學習&好奇的心..我認為就夠了!!

 

他還問我蚱蜢英語是啥? 甲蟲是啥?  一堆問題啊....我跟我家達叔都說..用阿腦(電腦)查查再告訴你喔^^b

檢舉此篇回覆

文章3801

活動0

發表日期2010年7月23日

就買原文版的給他看不就好囉~

@@

檢舉此篇回覆
Lv2 posh82

文章4852

活動0

發表日期2010年7月23日

n, ng的英文發音是有差的

一個是利用舌尖發音

一個是利用舌頭中間

(不知道有沒有形容錯)

其實跟舌尖沒關係,是透過拿鼻腔發音的,這些在語言學裡是所謂的發音動作

不過也別跟小孩講這些(也聽不懂),就慢慢學習順其自然,並樂於學習卡重要

 

題外話~

以前在ESL幫忙時有位伊朗小孩,就是咕摸寧個(good morning)~~咕衣服寧個(good evening)~~的發音

但老師從來不特別去糾正她,也沒人點出來讓她知道。反正她也不是最糟糕的,ESL班就八國聯軍什麼腔調、發音都聽得到,但很神奇的是大家同一班當朋友還是聊得很開心XD

檢舉此篇回覆

文章1402

活動0

發表日期2010年7月23日

很抱歉...還是發表了錯誤的訊息

 

其實我也是覺得就順其自然就好

但可能老公過去初到美國學習時

有過很不好的經驗...

他那時的台式英文在當地完全讓人聽不懂

所以他一直很注重發音...

啊他英文比我強...

我也只能聽他的...

 

Lynn

檢舉此篇回覆

文章156

活動0

發表日期2010年7月23日

 

http://verywed.com/forum/wedlife/1134419-1.html?from=about

這是之前媽媽們的討論~

Dora說英文真的滿詭異的~

檢舉此篇回覆

文章1211

活動0

發表日期2010年7月23日

沒有聽過台灣版的Dora所以不太知道是不是被配成中文了

但是北美版的Dora是用英文來教小朋友們講西班牙文

英文跟西班牙文當然都是標準的

我都讓我的兩歲女兒看

自己跟著學西班牙文

媽媽們可以上網看看有沒有辦法download的到  個人覺得學習效果不錯

不知道台灣有沒有Kai-Lan卡通可以看

是一個叫做"芥藍"的中國女孩  是用英文教中文

也很好看  我女兒也藉著這部卡通  學了不少中文

檢舉此篇回覆

文章3560

活動0

發表日期2010年7月23日

其實我覺得

英文就跟台語一樣阿

每個地方有每個地方的口音

韓文也是有分北中南口音

廣東話也是

就連英文也是ㄚ

我遇過老外

他們的AA發音

就好比 APPLE

有人念 ㄟPO 有人念 鴨PO(舌頭撐開寬大的呀)

class 有人念 ㄎ拉斯 有人念 ㄎ ㄌㄟ 絲

加拿大英國美國他們的英文發音也是很多不同阿

所以 我想 一開始 你的英文啟蒙是哪種口音 你就已經習慣哪種口音

而 當你聽到不同發音的時候 可能不習慣 也不舒服

 

檢舉此篇回覆
感謝您,於veryWed分享您寶貴的經驗,送出前請詳閱以下條款: