• 未分類
  • 未分類

傻眼的"蜜月小禮"



文章42

活動0

發表日期2010年5月5日

2010-05-05



今天旅行社打電話來說:x小姐 你的蜜月禮已經收到了?!  (驚)

請問我們要寄到哪個地址給你 ??

由於我的蜜月已經因為火山灰延期了...以為是五月中出團才會收到...

 

回到家一打開,哇勒 @#$%^&

旅行社居然是用中文直譯



 

厚 ~~  我一直以為應該是我們的英文名子才對 ><||

也想說出團前再提醒一下旅行社就好

(我天真的以為出團前or出發當天 旅行社會再問我們要書寫的方式...)

現在原本該是美美的水晶杯 整個lo掉...

對這家我萬中選一的旅行社  好感度真是瞬間降低...

 

 

 

 

  • 加入最愛

  • 檢舉文章

  • Line分享

  • FB分享

文章15

活動0

發表日期2010年5月5日

可以偷偷告訴我是哪間旅行社嗎?

檢舉此篇回覆

文章19

活動0

發表日期2010年5月6日

我也好想知道是哪一家

但我覺得漫漂亮的~

檢舉此篇回覆
Lv1 Mrss

文章52

活動0

發表日期2010年5月6日

很好看阿

 

但是我不覺得用中文名字有low掉 反而更有意義

 

英文名字本來就不是我們真正的名字

 

用中文翻反而更美

 

 

檢舉此篇回覆

文章598

活動0

發表日期2010年5月6日

很棒ㄚ~

中文直翻更有意義喔~^^

檢舉此篇回覆

文章960

活動0

發表日期2010年5月6日

我也覺得還不賴呀??

 

杯子還蠻漂亮的~^^

 

 

檢舉此篇回覆

文章926

活動0

發表日期2010年5月6日

我也覺得中文直譯比較好~~

檢舉此篇回覆

文章42

活動0

發表日期2010年5月6日

拍起來是蠻漂亮的

但是~  跟我期望的不一樣ㄚ...

 

TO:pennyhsu1219水水:

我蜜月是要去捷克 參加的是版上常討論的"喜X"旅行社~

檢舉此篇回覆

文章604

活動0

發表日期2010年5月6日

LOW掉的意思是:低水準化。

可是我不覺得用中文譯音就是LOW耶。

中文譯音更有意義+1

滿有趣的,很多台灣人都很愛取英文名字。

可是在外國人眼中,台灣人這樣做是非常奇怪的。有自己的名字還取英文名字?

除非自己的名字很難發音,不然其實沒必要取英文名字。更何況每個名字有父母給他的意義。

也因此,外國人覺得台灣人特地取英文名字是非常奇怪的。沒必要取英文名字的那種疑問。每次我都得解釋很多次。久了,我也只用中文譯音當名字。不然啥信用卡、綠卡、社會安全卡等都很麻煩。

真的,不騙你。

檢舉此篇回覆

文章144

活動0

發表日期2010年5月6日

To 版主水水

 

我也是參加喜鴻的. 當初我們的領隊即有告知 是用每個人的中文名字最後一個字來刻的

不過我忘記為何他們不用英文名字的原因了

好像是怕有人的名字重覆 雕刻的師父會搞混之類的吧(如 把A老公的 配到B老婆的去)

而且如果名字有刻錯 還可以寄回去 請其他領隊出團時 再拿正確的回來

我覺得旅行社這點做的很用心

 

誠如樓上的其他水水回覆 的確是用自己的中文名譯音更有意義

而且...用自己的中文名字不代表LOW+1

因為我一個從小移名澳洲的朋友. 就沒有取英文名字.而是用她的中文名字音譯來使用

我覺得挺有個人風格的喲!

 

那個對杯也是代表著一份祝福. 水水就不要想太多囉!

檢舉此篇回覆

文章108

活動0

發表日期2010年5月6日

不會啦~還是很漂亮呢!

 

檢舉此篇回覆
感謝您,於veryWed分享您寶貴的經驗,送出前請詳閱以下條款: