昨天問了偶爾會出現台灣國語的二個小孩:
史努比的史是老鼠的鼠嗎?
(會這樣問是因為她們比著史努比唸「鼠」努比)
2個小孩大聲回答:不是
正開心她們終於知道
是"史"努比不是"鼠"努比時
姐姐先開口了
是地鼠的鼠   鼠努比
妹妹不認同的說
是薯條的薯   薯努比才對
這時我們都笑翻了
小孩的姑姑問了阿嬤:
史努比的史是哪個史啊?
阿嬤一派輕鬆的說:
我知道啊
鼠(史)努比的鼠
就是歷鼠(史)的鼠啊
這。。。。。。

我小孩偶爾出現一下的台灣國語就是阿嬤教的
不過真心謝謝辛苦的婆婆幫我把小孩照顧的這麼好