• 未分類
  • 未分類

分享我的極簡美編!!



文章404

活動0

發表日期2011年8月8日

2011-08-08



 






以上是我分享的幾張極簡風的美編!! 哈哈有些還在修改當中!!

大家覺得如何呢?!

原本我自己是傾向要做滿版因為我覺得有些美編 若做得不好~ 會有點low掉

但後來因加挑之後 照片組數夠~

所以才做成這種極簡風美編~~

我還蠻喜歡得呢!!

哈哈! 所以跟大家分享喔

vicky741225 在 2011年8月8日 補充:

謝謝以上水水的誇獎!!

其實之前一直在滿版以及美編之間

抉擇

 

可能因為自己也是學設計的吧

反而會喜歡越簡單乾淨的東西

不想要複雜!!

但我又覺得照片組數夠

只做滿版又太可惜

所以很喜歡這種簡單乾淨極簡的編排方式

分享給大家!

也謝謝大家的喜歡~

 

之後再陸續分享

  • 加入最愛

  • 檢舉文章

  • Line分享

  • FB分享

文章68

活動0

發表日期2011年8月8日

請問水水日文有問過會日文的嗎??~^____^"

因為....おいで ....是對寵物的用語較多耶~就是"過來".....^_^"

如果你不介意是沒關係啦!!

檢舉此篇回覆

文章404

活動0

發表日期2011年8月8日

Amigo水水:

沒有耶~ 哈哈我們根本不懂日文~

那請問需要改成甚麼會比較合適??

麻煩一下下水水幫忙~~!!

因為這兩天要確認美編的內容了

日文的內容完全是婚紗公司幫我們想的內容耶!!

我們周圍也沒有會日文的朋友....

檢舉此篇回覆

文章404

活動0

發表日期2011年8月8日

哈哈 TO Amigo水水~謝謝你的建議!!

我剛剛查了一下

お嫁においで 這整句的意思~ 好像是嫁給我吧或做我的新娘

是一首日文歌的歌名!! 

所以應該是沒關係吧~

再次謝謝Amigi水水...

檢舉此篇回覆
Lv1 ingthg

文章481

活動0

發表日期2011年8月8日

我喜歡~

看起來很舒服的簡單排版^^

檢舉此篇回覆

文章233

活動0

發表日期2011年8月8日

我喜歡這樣的美編~~

很乾淨喔~~

而且也很耐看~~

 

檢舉此篇回覆

文章5

活動0

發表日期2011年8月8日

看起來很舒服~

喜歡+1

檢舉此篇回覆

文章163

活動0

發表日期2011年8月8日

很簡單耐看的美編唷~

那個日文字...お嫁においで...

就像前面水水提過的, おいで通常用在叫寵物或晚輩,

當然也可用在年輕人親暱的說法, 男女皆可用,

原意是“來, 過來”,お嫁是新娘, 這裡的確可以翻為 “來做我的新娘→轉為→嫁給我吧”,

如果想凸顯帥帥的大男人作風, 也是可以這麼用啦~

只是個人覺得這首歌有點年代了...加山雄三1966年的作品, 給您參考~

檢舉此篇回覆
Lv1 je5369

文章638

活動0

發表日期2011年8月8日

水水好可愛^^

檢舉此篇回覆

文章404

活動0

發表日期2011年8月9日

謝謝樂樂水水的解答~!

哈哈*有種好可愛的感覺喔~

我決定不改內文了

 

檢舉此篇回覆
感謝您,於veryWed分享您寶貴的經驗,送出前請詳閱以下條款: