• 未分類
  • 未分類

to japansara!!



文章161

活動0

發表日期2002年10月8日

2002-10-08
japansara:
不好意思..想請問妳一件事..因為我現在要在台灣辦理結婚登記..需要將日本的戶籍謄本翻成中文..不知妳那裡是否有資料..能給我嗎??謝謝妳囉..^^..
patty
  • 加入最愛

  • 檢舉文章

  • Line分享

  • FB分享

文章1908

活動0

發表日期2002年10月8日

我手上只有沒有哩
手上有的只是台灣的戶籍表格word檔(自製的)

戶籍謄本的文字和一般生活用語不同
我建議你可以同時拿日本和中文的戶籍謄本對照
這樣翻譯起來會比較順手


正在看亞運足球錄影帶的japansara
檢舉此篇回覆

文章161

活動0

發表日期2002年10月9日

dear japansara:
謝謝妳的回應!!不過我就是對日本的戶籍謄本給他有些搞不懂...嗚~~不會日文啦..> <..不過我會努力滴..^^..
還有想請問一下...日本的戶籍謄本是不是就可以代表結婚證書了呢?
patty
檢舉此篇回覆

文章1908

活動0

發表日期2002年10月9日

你寫的中文我還真的看不懂呢

如果你們先在日本辦結婚登記
那你先生的日本戶籍謄本中會記載了結婚日期等事項
這樣日本戶籍謄本才有如同結婚證書的效力

即然你要在台灣辦結婚,那日本戶籍謄本中,你先生必須要【單身】才行呀
檢舉此篇回覆
Lv1 so7285

文章145

活動0

發表日期2002年10月9日

Dear pattyhuang:

偶有日文和中文的戶籍謄本表格......
不知道妳需不需要......
有需要請買電子郵票給我.......

Dear japansara:
從日文翻成中文的戶籍謄本,
是不是也要有駐日本的台灣大使館驗證?
(單身證明要,戶籍謄本也要嗎?)
檢舉此篇回覆

文章1908

活動0

發表日期2002年10月9日

patty

sorry
莫非你在日本已先入籍過了?
完全在狀況外的japansara

so7285
我去問了別的在台灣先公證的新娘
她說法院根本沒有跟她要中文翻譯謄本
她們是直接拿日文的戶籍謄本去法院的


剛睡一覺起來的japansara
檢舉此篇回覆

文章161

活動0

發表日期2002年10月9日

dear japansara:
沒關係..是我自己沒說清楚啦...不好意思..
我己經在日本辦理入籍了..所以在我老公的戶口謄本己經有我的名字了..而這份文件..也己經經過我們台北駐大阪辦事處認證了..我想請問妳的是..在日本..是不是戶口謄本就等於是結婚證書的意思呢?謝謝了..^^..
檢舉此篇回覆

文章161

活動0

發表日期2002年10月9日

dear so7285:
請問一下妳手上的日本戶籍謄本表格..是否是己入籍過的的版本呢?因為我己經在日本入籍了..我現在需要將手上的日文戶籍謄本翻成中文..再麻煩妳回答我囉..!!
檢舉此篇回覆

文章1908

活動0

發表日期2002年10月9日

你可以拿在日本的戶籍還有你台灣的戶籍在日本辦說

不過你都已經回來台灣了
去戶政事務所就可以了吧?

如果有結婚紀錄的日本謄本,就有結婚證書的效用


一頭霧水的莎拉
檢舉此篇回覆

文章161

活動0

發表日期2002年10月10日

dear 莎拉..
哈哈..看樣子我的中文要加強了..!!
因為命苦的我..為了要在台灣的戶政事務所辦理結婚登記..他們要求我要將文件先送外交部驗證..再翻成中文送法院公證..然後才能登記..唉..好累喔..而且他們從頭到尾都說結婚證書...所以我一直對於有結婚紀錄的日本謄本是不是等於結婚證書有些小confuse..不過看了妳的回答..我明白了..非常謝謝妳..^^..
檢舉此篇回覆

文章1908

活動0

發表日期2002年10月10日

如果你先生住在離日本辦事處近的話

不如就讓他去跑吧。
省得你在台灣跑的滿頭汗

新娘是很大的呢
檢舉此篇回覆
感謝您,於veryWed分享您寶貴的經驗,送出前請詳閱以下條款: