• 心情抒發

急需想請懂英文的水水幫忙翻譯



Lv1

文章292

活動0

發表日期2006年9月27日

2006-09-27
因為我訂購的保養品寄來了,可以損壞了想退回換新的,所以想請懂英文的水水幫忙翻譯,幫我中文翻英文,在此先謝謝了,內容如下:
您好,今天我收到我訂購的商品,當我打開箱子發現商品損壞,瓶子外層的塑膠套及蓋子破了無法使用,裡面的液體也都流出來了,4oz的容量也變成3oz,所以我想要換新的,如需將商品退回運費誰出,請給我一個答覆,謝謝!
  • 加入最愛

  • 檢舉文章

  • Line分享

  • FB分享

文章1222

活動0

發表日期2006年9月27日

Dear Sir,

I have received the merchandise which I ordered today, but I found that the cap of bottle and outside plastic package have been damaged when it arrived, so some liquid flowed out, and the cubic measure less 10oz because of the damage.
I need to exchange a new one with you. If I want to return the goods, please advised who should pay the transportation charge for this matter..
Your prompt reply will be a greatly appreciated. Thank you.
檢舉此篇回覆
Lv1

文章292

活動0

發表日期2006年9月27日

謝謝樓上水水得幫忙.
謝謝
檢舉此篇回覆
感謝您,於veryWed分享您寶貴的經驗,送出前請詳閱以下條款: