- 心情抒發
另類文化衝擊之-漢字真奇妙
同樣的漢字,在日本卻有許多奇妙的用法...
前幾天跟老公一起出門,經過了一個很妙的地方↓

看到路標的當下我當場大噴飯,並且狂笑跟老公說:
你看!!"豬頭"耶!!
沒想到他一臉疑惑的問我"豬頭"有什麼奇怪嗎?==
挖哩咧,一整個冷掉了,沒fu Orz
明明一樣是漢字怎麼反應差這麼多?
還是來這邊跟大家分享比較有fu.
這件事情之後也讓我想起剛到日本唸書時第一次受到的衝擊↓

我孫子!??
我連孩子都沒有,怎麼會有孫子? 囧rz
更衝擊的是,它不只是個地名,還是個姓氏@@
害我不禁開始幻想自己打電話給這個姓氏的朋友..."喂~我要找我孫子"
囧爆...
其他還陸續搜索到一些很詭異的地名↓


莫非日本人對"鼻毛"有著什麼特殊情感?
這真是個值得好好研究的課題(捻鬚)
這個跟我們的"四塊厝六塊厝,七堵八堵"似有異曲同工之妙.

這個....好A喔(羞)
下除...嗯...感覺會很痛的樣子.

誰說日語罵人的梗很少?
他們很有梗啊XD
這個莫非是吉野家特大牛丼的發源地!?
結論: 除了匪夷所思,還是匪夷所思...
綻:
"金玉滿堂"這個我老公跟我回台灣時有被衝擊過,
我們在路上看到一家叫"金玉坊"的麵包店,
這...專賣大亨堡嗎XD
我那可憐的老公被嚇壞了@@
大布丁/小乖媽媽:
看醫生真的事件很麻煩的事情,
有很多專有名詞平常根本不會用到,就只能畫圖給醫生看Orz
PS:我想到我家附近也有個很酷的地名,叫"五百羅漢",
聽起來就很勇猛^^;


加入最愛


檢舉文章


Line分享


FB分享




..)
