• 求助發問

問一句英文...麻煩大家了...



文章140

活動0

發表日期2010年2月9日

2010-02-09

 Foster education in science and technology for everyone.

這句話怎麼翻呀...

什麼是Foster education ...

yahoo和google都是直接音譯...

 

謝謝大家...

  • 加入最愛

  • 檢舉文章

  • Line分享

  • FB分享

文章436

活動0

發表日期2010年2月9日

應該是翻成<養成教育>

檢舉此篇回覆

文章661

活動0

發表日期2010年2月9日

白話點來說就是"適用於每個人的科技與工業(工藝)培育"

這是補習班廣告嗎??

檢舉此篇回覆

文章715

活動0

發表日期2010年2月9日

  好像是"人人該養成教育在科學與工業技術上"

檢舉此篇回覆

文章140

活動0

發表日期2010年2月10日

謝謝大家的回覆...感恩..

不是補習班廣告...是教授要我看的文章...媽呀...全英文...誰消化的了....

 

超想找人代寫論文...

檢舉此篇回覆
感謝您,於veryWed分享您寶貴的經驗,送出前請詳閱以下條款: