求救!日式喜帖寫法
我十月要回台灣請歸寧
想請問嫁到日本的水水或是日文達人
日文的邀請函要怎麼寫呢?
我看了一下網路上的範例,不是用新人的名義就是用雙方父親的名義宴請
但是歸寧用雙方父親的名義發的話又很奇怪(明明是我家的場子卻要放我公公的名字?)
我很想用我父母的名義發(是要發給我丈夫的親人)可以直接把寫雙方家長的名字處改成只寫我父母的名字嗎?
還有...日文的歸寧宴該怎麼寫啊@@?
請有經驗的人幫幫我!


加入最愛


檢舉文章


Line分享


FB分享
我十月要回台灣請歸寧
想請問嫁到日本的水水或是日文達人
日文的邀請函要怎麼寫呢?
我看了一下網路上的範例,不是用新人的名義就是用雙方父親的名義宴請
但是歸寧用雙方父親的名義發的話又很奇怪(明明是我家的場子卻要放我公公的名字?)
我很想用我父母的名義發(是要發給我丈夫的親人)可以直接把寫雙方家長的名字處改成只寫我父母的名字嗎?
還有...日文的歸寧宴該怎麼寫啊@@?
請有經驗的人幫幫我!


加入最愛


檢舉文章


Line分享


FB分享
您好,
我去年的婚禮是這樣的,卡片分為上下頁,上頁是日文、下頁是中文
日文如下:
皆様にはご健勝のこととお慶び申し上げます
このたび 私たちは結婚式を挙げることになりました
つきましては 親しい皆様の末永いお力添えをいただきたく
ささやかですが 小宴をもうけました
おいそがしい中と存じますが
ご出席くださいますよう ご案内申し上げます
2010年10月 吉日
希望有幫到妳的忙!
我是寫雙方父母
因為沒有對方父母名子覺得怪怪的
實質歸寧宴不過寫婚禮
日本沒歸寧的講法也只能這樣
小細節沒去在意 太麻煩了