求救!日式喜帖寫法



文章76

活動0

發表日期2011年6月20日

2011-06-20

我十月要回台灣請歸寧

想請問嫁到日本的水水或是日文達人

日文的邀請函要怎麼寫呢?

 

我看了一下網路上的範例,不是用新人的名義就是用雙方父親的名義宴請

但是歸寧用雙方父親的名義發的話又很奇怪(明明是我家的場子卻要放我公公的名字?)

我很想用我父母的名義發(是要發給我丈夫的親人)可以直接把寫雙方家長的名字處改成只寫我父母的名字嗎?

 

還有...日文的歸寧宴該怎麼寫啊@@?

 

請有經驗的人幫幫我!

  • 加入最愛

  • 檢舉文章

  • Line分享

  • FB分享

文章15

活動0

發表日期2011年6月20日

您好,

我去年的婚禮是這樣的,卡片分為上下頁,上頁是日文、下頁是中文

日文如下:

皆様にはご健勝のこととお慶び申し上げます
このたび 私たちは結婚式を挙げることになりました
つきましては 親しい皆様の末永いお力添えをいただきたく
ささやかですが 小宴をもうけました
おいそがしい中と存じますが
ご出席くださいますよう ご案内申し上げます
 
201010月 吉日

 

希望有幫到妳的忙!

 

 

檢舉此篇回覆

文章79

活動0

發表日期2011年6月22日

我是寫雙方父母 

因為沒有對方父母名子覺得怪怪的

實質歸寧宴不過寫婚禮

日本沒歸寧的講法也只能這樣

小細節沒去在意 太麻煩了

檢舉此篇回覆
感謝您,於veryWed分享您寶貴的經驗,送出前請詳閱以下條款: